A) Atual Escola Primária do Aeroporto | Current Airport Elementary School | Actuelle école primaire de l’aéroport B) Bairro de São Lourenço | Quartier São Lourenço C) Parque Infantil | Children's Park | Aire De Jeux Pour Enfants
Fachada frontal da atual Escola Primária do Aeroporto Front facade of the current Airport Elementary School Façade de l'actuelle école primaire de l'aéroport
Pavilhão S2, para funcionários solteiros, no Bairro de São Lourenço Pavilion S2, for single employees, in Bairro de São Lourenço Pavillon S2 pour employés célibataires dans le Quartier São Lourenço
A) Atual Escola Primária do Aeroporto | Current Airport Elementary School | Actuelle école primaire de l’aéroport B) Bairro de São Lourenço | Quartier São Lourenço C) Parque Infantil | Children's Park | Aire De Jeux Pour Enfants
Clique no slide show para ampliar e ler a legenda completa
Click on the slideshow to enlarge and to read the complete description
Cliquez sur le diaporama pour agrandir et lire la légende complète
Áudio|Audio
a)
ATUAL ESCOLA PRIMÁRIA DO AEROPORTO
CURRENT AIRPORT ELEMENTARY SCHOOL
ACTUELLE ÉCOLE PRIMAIRE DE L'AÉROPORT
A Escola EB1/J1 – Aeroporto, do Agrupamento de Escolas da Escola Básica e Secundária de Santa Maria, mais conhecida como Escola Primaria do Aeroporto, localiza-se a sudoeste do Bairro de São Lourenço e veio substituir a anterior que se localizava no Bairro de Almagreira.
The EB1/J1 School, better known as the Airport Elementary School, is located at the southwest entrance to the Bairro de São Lourenço and replaced the previous one, located in the Bairro de Almagreira.
L'école EB1/J1, mieux connue sous le nom d'école élémentaire de l'aéroport, est située à l'entrée sud-ouest du quartier São Lourenço et a remplacé l'école précédente, située dans le quartier Almagreira.
b)
BAIRRO DE SÃO LOURENÇO
BAIRRO DE SÃO LOURENÇO
QUARTIER SÃO LOURENÇO
Conjunto de moradias de paredes de chapa de zinco assentes sobre fundações de cimento (as maiores do género na base) que albergava os militares da classe de oficiais não generais; Após a mudança de base aérea militar para aeroporto civil, o Bairro (até ao 25 de Abril) passou a albergar os Controladores de Tráfego Aéreo e outros técnicos especializados da Direcção Geral de Aeronáutica. Quer as moradias do bairro de alojamento de Oficiais da Base Aérea americana, quer os seus arranjos urbanísticos sofreram significativas mudanças sob o traço do arquitecto Keil do Amaral: os conjuntos de três casas consecutivas foram ajustados para conjuntos de 2 casas, separados por uma grande chaminé dupla revestida em pedra basáltica; os jardins, pátios das casas, as ruas internas e as intermédias de acesso ao bairro, foram delimitadas por pequenos muros baixos de pedra basáltica; as placas toponímicas assemelhavam-se às do Parque do Monsanto, a grande área de floresta que circunda o oeste de Lisboa.
Neighborhood of zinc-walled dwellings based on cement foundations (the largest of its kind at the base) that housed the military of non-generals officers; after the change from the Military Air Base to the Civil Airport, the neighborhood was allocated to host the Air Traffic Controllers and other specialized technicians of the General Directorate of Aeronautics. All the dwellings as well as their surroundings suffered a significant remodeling under the design of well known architect Keil do Amaral: sets of three consecutive houses, were adjusted to 2 houses' sets, separated by a large double chimney coated in basaltic stone; gardens, yards and inner streets were delimited by low basaltic stone walls; street naming and locating marks resembled the ones in Monsanto Park, the forest area surrounding Lisboa by west.
Quartier d'habitations aux murs de zinc reposant sur des fondations en ciment (le plus grand de ce type sur la base) qui abritait les officiers militaires non généraux ; après le passage de la base aérienne militaire à l'aéroport civil, le quartier a été affecté à l'hébergement des contrôleurs aériens et d'autres techniciens spécialisés de la Direction générale de l'aéronautique. Toutes les habitations et leurs environs ont subi une importante transformation sous la direction du célèbre architecte Keil do Amaral : les ensembles de trois maisons consécutives ont été transformés en ensembles de deux maisons, séparées par une grande cheminée double revêtue de pierre basaltique ; les jardins, les cours et les rues intérieures ont été délimités par des murets en pierre basaltique ; la dénomination des rues et les marques de localisation ressemblent à celles du parc de Monsanto, la zone forestière qui entoure Lisbonne à l'ouest.
c)
PARQUE INFANTIL
CHILDREN'S PLAYGROUND
AIRE DE JEUX POUR ENFANTS
O Parque Infantil no Bairro de São Lourenço foi uma infraestrutura de lazer para as crianças dotado de baloiço e de escorrega, de um pequeno carrossel e de uma piscina de crianças. Funcionou até ao início dos anos 1990, encontrando-se atualmente os seus equipamentos bastante deteriorados e inutilizáveis.
The Children's playground in the Bairro São Lourenço was a leisure infrastructure for children equipped with a swing and slide, a small carousel and a children's pool. It worked until the early 1990's, and its equipment is currently very deteriorated and unusable.
L'aire de jeux pour enfants du quartier São Lourenço était une infrastructure de loisirs pour enfants équipée d'une balançoire et d'un toboggan, d'un petit carrousel et d'une piscine pour enfants. Elle a fonctionné jusqu'au début des années 1990, et son équipement est actuellement très détérioré et inutilisable.