top of page

ROTEIRO DO AEROPORTo

DE SANTA MARIA

SANTA MARIA AIRPORT TOUR

CIRCUIT DE L'AÉROPORT

Clique no slide show para ampliar e ler a legenda completa

Click on the slideshow to enlarge and to read the complete description

Cliquez sur le diaporama pour agrandir et lire la légende complète

Áudio|Audio

07 - Português -
00:0000:00
07 - English -
00:0000:00
07 - Français -
00:0000:00

Área que incluía: o quartel de Bombeiros (mais tarde deslocado para Norte da Aerogare); a  Estação de Meteorologia (mais tarde deslocada para norte do Quartel de Bombeiros); o Hangar de armazenamento de equipamentos (agora a Noroeste da Aerogare e partilhado pela SATA e ANA-VINCI); o Serviço de Operações (deslocado para uma zona mais central do edifício da Aerogare); o Edifício de Terminal Aeroportuário (Aerogare) e um Parque de viaturas de apoio; a Torre de Controlo, os Centros de Controlo Oceânico e de Comunicações Aeronáuticas Móveis e Fixas e o Serviço de Manutenção de Telecomunicações, situados todos agora num edifício construído para o efeito, no final do século XX, a sul do anterior conjunto operacional e dotado das mais modernas infraestruturas, equipamentos e tecnologia. O edifício que albergava a antiga Torre de Controle, Centro de Controlo Aéreo Oceânico e Estação Aeronáutica, estará em breve a ser alvo de requalificação para fins museológicos.

Com a Administração Portuguesa, foram acrescentadas a Central Elétrica de Emergência (entre o velho e o novo Centro de Controlo Aéreo) ainda activa; a antiga Esquadra da PSP e o antigo edifício de serviço do destacamento dos franceses (entretanto desactivados).

Area that included: the fire brigade station (later on moved north of the Airport Terminal); the Weather Station (later on moved north of the new Fire Brigade Station); the Equipment Storage Hangar shared between SATA and ANA-VINCI (now at northwest of the Airport Terminal building); the Operations Service or Dispatch (moved to a more central area of the Airport Terminal building); the Airport Terminal Building and Parking lot; the Control Tower, the Oceanic Control Center, the Aeronautical Communications Station and the Telecommunication Maintenance Service, now all located in a building constructed for this purpose, at the end of the last century, south of the previous one, and endowed with the most modern infrastructures, equipment and technology. The buildings that housed the former Control Tower, Oceanic Air Control Center and Aeronautical Radio Station will soon be restored for museological purposes.

The Portuguese Administration added the emergency electric power plant (between the old and the new Air Traffic Control Centers), which is still active, the former Police Station and the former French military detachment service building. Both buildings are already deactivated. 

Zone qui comprenait : la caserne des pompiers (déplacée plus tard au nord de l'aérogare) ; la station météorologique (déplacée plus tard au nord de la nouvelle caserne des pompiers) ; le hangar de stockage des équipements partagé entre SATA et ANA-VINCI (maintenant au nord-ouest de l'aérogare) ; le service des opérations (déplacé dans une zone plus centrale de l'aérogare) ; l'aérogare et le parking ; la tour de contrôle, le centre de contrôle océanique, la station de communications aéronautiques et le service de maintenance des télécommunications, tous situés dans un bâtiment construit à cet effet à la fin du siècle dernier, au sud du précédent, et doté des infrastructures, des équipements et de la technologie les plus modernes. Les bâtiments qui abritaient l'ancienne tour de contrôle, le centre de contrôle aérien océanique et la station radio aéronautique seront bientôt restaurés à des fins muséologiques.

L'administration portugaise a ajouté la centrale électrique de secours (entre l'ancien et le nouveau centre de contrôle aérien), qui est toujours en activité, l'ancien commissariat de police et l'ancien bâtiment de service du détachement militaire français. Ces deux bâtiments sont déjà désactivés.

bottom of page