top of page

ROTEIRO DO AEROPORTo

DE SANTA MARIA

SANTA MARIA AIRPORT TOUR

CIRCUIT DE L'AÉROPORT

Clique no slide show para ampliar e ler a legenda completa

Click on the slideshow to enlarge and to read the complete description

Cliquez sur le diaporama pour agrandir et lire la légende complète

Áudio|Audio

06 - Português -
00:0000:00
06 - English -
00:0000:00
06 - Français -
00:0000:00

a)
"GASOLINEIRAS"
"GASOLINEIRAS"
"GASOLINEIRAS"

Como era conhecida a área das estruturas operacionais das companhias abastecedoras de combustível. Situavam-se nas imediações do entretanto desativado "Kartódromo". Ainda existem parte dessas estruturas. Foram várias as Companhias abastecedoras que operaram no Aeroporto de Santa Maria, desde a Socony-Vacuum Oil (mais tarde Mobil) e a Shell até ao atual Grupo Operacional de Combustíveis, conjunto de três petrolíferas que partilham os serviços de combustíveis no Aeroporto de Santa Maria. Junto à “Estrada de Baixo” (Avenida de São Miguel), fora da vedação, funcionava um posto de abastecimento automóvel da companhia Shell.

As it was known the area of the aviation refuelling companies operational structures. They were placed near the former "Kartódromo" (Go Kart track) area. The remains of some of these structures are still present in situ. Several supplying companies operated at Santa Maria Airport, from Socony-Vacuum Oil (later Mobil) and Shell to Galp, which currently manages the operation. Alongside the “Estrada de Baixo” (Lower Road) (São Miguel Avenue), outside the fence, was a car fuel station belonging to Shell company.

C’est ainsi qui était nommée la zone des structures opérationnelles des compagnies de ravitaillement en carburant de l'aviation. Ces structures ont été placées près de l'ancienne zone du "Kartódromo" (piste de karting). Les vestiges de certaines de ces structures sont encore présents in situ. Plusieurs sociétés de ravitaillement ont opéré à l'aéroport de Santa Maria, de Socony-Vacuum Oil (plus tard Mobil) et Shell à l’actuel Groupe Opérationnel de Carburants, un groupe de trois sociétés pétrolières qui partagent entre elles les services de combustible à l’aéroport de Santa Maria. Le long de la "Estrada de Baixo" (route d’en bas), avenue São Miguel, à l'extérieur de la clôture, se trouvait une station-service appartenant à la société Shell.

b)
ARMAZÉNS OPERACIONAIS
OPERATIONS WAREHOUSES
ENTREPÔTS OPÉRATIONNELS

Barracões de madeira que alojavam material e equipamento de suporte aos serviços operacionais da base aérea. Situavam-se contíguos , a norte, à área das "gasolineiras".  

Wooden sheds that housed equipment and materials  to support the aviation services. They were contiguous, to the north, to the area of ​​the "gasolineiras".

Hangars en bois abritant l'équipement et le matériel nécessaires aux services de l'aviation. Ils étaient contigus, au nord, à la zone des "gasolineiras".

C)
HANGAR DE AERONAVES
AIRCRAFTS' HANGAR
HANGAR D'AVIONS

Na extrema noroeste dos Armazéns Operacionais ficava um enorme hangar de aeronaves em modelo construtivo "Quonset Hut", de estrutura metálica e forro de placas de madeira. A entrada de aeronaves era feita  por duas enormes portas também madeira, que abriam e fechavam deslizando sobre calhas (em ambas as extremidades do edifício - a norte e a sul).

In the northwestern limit of the Operations Warehouses area was a huge aircraft hangar, built in a "Quonset Hut" constructive model, of metallic structure and lining of wooden plates, being the aircrafts entrance made through two enormous wooden doors.

À la limite nord-ouest de la zone des entrepôts d'opérations se trouvait un immense hangar pour avions, construit selon le modèle de construction "Quonset Hut", avec une structure métallique et un revêtement en plaques de bois, l'entrée des avions s'effectuant par deux énormes portes en bois.

bottom of page